Header Image - The Worlds of Ntozake Shange

Daily Archives

2 Articles

Glissant’s Linguistic Analysis + Movement

Part of the struggle against a single-axis cultural and historical narrative lies in the contestation of power via language, or the creation of a new language marked by struggle against hegemonic paradigms of knowledge and subjectivity. Glissant asserts that a national literature, borne of the “urge for each group to assert itself” (Glissant 99), is an enactment of this struggle. A community goes in search of itself and its subjectivity by creating a literature that gives voice to its beliefs, its memories, its pains etc. In this literature, a new language emerges from the colliding forces of orality – which are, in the case of the Caribbean, found in the phonetics of resistance found in Creole – and the written forms of European languages. Glissant acknowledges a “forced poetics” faced by the Caribbean speaker (specifically by the Martinican) in encountering the tension between French and Creole.

Glissant defines the basis of Creole’s orality as located in the body. Creole mobilizes the body’s reproductive functions that allow African traditions to persist and reappear in the context of the Western Hemisphere, where they are perpetually carried in the body and consciousness of the Caribbean speaker. This logic of reproduction imbues the Black Caribbean body with the power of resistance, which is deployed in the making of national literature. Describing the nature of Creole as conceptual, Glissant is able to illustrate the ways in which linguistic orality is and does as music, in that it embodies collective resistance and is carried across temporal and corporeal bounds. Glissant’s explanations offer insight into the workings of the literary impulse as an alternative to the fragmentation and chaos of Black subjectivities. In giving voice to these suppressed and undermined subjectivities, literature creates the conditions for the persistence and expansion of Black expression.
“Shange’s multilingual poetry puts languages in Relation in order to encourage people to connect in the transnational web of Relation that Glissant envisions.” (Spyra 793). Ntozake Shange produces a national literature that transcends borders by linking languages in the Western Hemisphere. Shange’s work, specifically the choreopoem, is described as “‘an ancient African form’ enriched with influences from European experimental theater and dance” (786). This allows us to view the body and its movements as an extension of language and literature. Thus in Shange’s work we not only see the body reproducing timeless resistance through spoken and language, but also enacting forced poetics in its breath and movement. There is a continuous link then, between knowledge, language, and corporeality.

A Living Archive: Meeting Zake

by Nia 1 Comment

This post is late.

It took two days, three naps, several sessions of frenzied storytelling, and cataloguing, reviewing, and obsessing over my footage for me to properly reflect on and come to conclusions about Thursday and Friday’s encounters with Ntozake Shange. Last year when Professor Hall gave me Shange’s address so I could write to her and I spent all summer not knowing how I could possibly put into words all the things Shange is for me, I could not imagine meeting and interacting with her.

“provenance:” the beginning, the origin point of an archive; even if two subjects interact, they do not mix

What is an archive? It is and is not a collection of texts that signify a subject: a time, a place, a genre, a person. Objects which illuminate aspects of the subject to which they are attached. This definition, as flimsy and as finite as it is, is constantly under duress. There are politics around what subjects academia deems worthy of an archive (they didn’t collect Basquiat’s journals until the yt gaze on his art had already killed him). There are politics around what can be deemed an archive. An attic full of family heirlooms, a childhood bedroom undisturbed, a quilt of old clothing, can be studied to reveal what they signify, but are they an “Archive.” Capital letters Full Stop. There are even politics around what is kept long enough to signify anything. As Shange pointed out, ” the day they freed the slaves in Brazil they [the government, the slaveowners] were commanded to destroy all the documents about slavery.” Wh(o,y,at) is history? Who has access?

“original order:” trying to maintain text in the order in which it is received. 

The internet is an archive. One to which everyone (but not everyone) and anyone (but not anyone) can contribute. It is an open and radical space in which laymen’s can contribute their presence to history, can disrupt the canonical/dominant definitions of text, art, knowledge, history, existence; the list is an ever-expanding infinite. Yet, this classification/validation of the capital I “Internet” is often resisted by those who classify. There are divisive politics about what academia, journalism, and other spheres held holy by ytmen and held captive from all others save a few about what can be considered a text. Wh(o,at) is worth study? Collective recognition is what deems a text important, what creates its value. This is why we value autographs and object once owned, worn, touched, and eaten by celebrities and historical figures. How does agency, voice, and access factor into the process? For every text validated as worthy of research and study, there is one used for surveillance and marketing. A text is, as Shannon, the Shange archivist noted, “a piece that we allow to speak.” What we do with its words is up to us?

I drew pumpkins and pineapples and apples and seagulls on the page. I processed.

I napped for three hours after the open session on Friday and my subsequent interview with Shange. I discovered through it not only thing which validated and expanded my own views about womanhood, Black womanhood, love, sex, my body, my aethestic, and many other things which is would take more words than I have to express, but I also discovered that I have more in common with my classmates than I previously thought. Even with some distance, I have only movements and sounds to name the experience I had meeting Shange. Gentle hums in my throat, behind my ears, in the pit of stomach; the wrinkle I surely gave myself from darting my eyes, unable to meet her gaze. The ineffable sadness I felt that I did not hug her to say goodbye. So I offer only my notes from that day for now, my interview with her for later. Provenance of my own archive.

Movement + Lit

“the joy of breathlessness…readies the body for literature” – Zake

“approach language from a state of excitement” – Zake

Begin interviews with an excessive movement/running, dancing, drop swings

“My writing come from a pit, from deep inside of me instead of from my skin” – Zake

“slashes indicate a change in intonation…intent or voice” – Zake

“I wanted to read somebody so I decided I had to read myself” – Zake

poh-ten-see