Header Image - The Worlds of Ntozake Shange

Tag Archives

3 Articles

All you must hold onto

The “Black Sexism Debate” issue of The Black Scholar, Vol. 10, No. 8/9, May/June 1979, reminded me of Nikki Giovanni’s remarkable 1971 dialogue with James Baldwin on Soul!, a TV program that has been called the U.S.’s “first Black Tonight Show.”

While host Ellis Haizlip introduces James Baldwin as “Mr. Baldwin,” he introduces Giovanni as “Nikki.” The dynamic between Baldwin and Giovanni is compelling. At times, when Baldwin calls Giovanni “baby, baby, baby,” and “my dear,” it comes across as approachable; at other times, it comes across as rather patronizing. (Affectionately, and perhaps wryly, she responds by calling him “Jimmy.”) He routinely interrupts and corrects her, blurring the line between his status as an elder and his status as a man.

At one point (51:00), while Giovanni struggles to get a word in about Black women and children’s experiences with domestic violence and lack of support from Black men, Baldwin puts his hand over hers, stopping her hand gestures, and says, “But wait, wait, hold the phone, hold the phone, hold the phone, hold the phone, baby.” He gives her hand a squeeze before gesturing towards himself. “Look,” he transitions, “I’ve had to learn in my own life…” Divested by racism of the social economic ability to provide for his family, Baldwin suggests, “I’m no longer in my own eyes – it doesn’t make any difference what you may think of me – in my own eyes I’m not a man.” Giovanni does not budge, responding at once, “It does indeed make a difference what I think about it.”

Earlier, Giovanni has explained her position (48:11):

Let’s say a guy’s going with a girl. You’re going with Maybelle and Maybelle gets preg­nant, and all of a sudden you can’t speak to Maybelle because you don’t have the money for a crib, right? Maybelle doesn’t need a crib. […] What Maybelle needs at that moment is a man. […] A man […] is not necessarily a provider of all that stuff. […] You don’t have a job. […] Maybelle understands there is no job. But what she needs is a man to come by and say, ‘Hey baby, you look good.’ And Black men re­fuse to function like that because they say, ‘I want to bring the crib when I come.’ You’re never going to get the crib. Bring yourself. […] I’m a poor woman. […] I’m already deprived of almost everything that we find in the world. Must I also be de­prived of you?

Baldwin responds with a memorable quote (50:16): “You can blame him [the man] on a human level if you like, but I think it’s more interesting to try to – you have to understand it, the bag the cat is in.” His riff on the saying is powerful, but where do Black women fit in? Are Black women responsible for understanding both the social reality men have been stuffed into, and their own? Are men and women’s “bags” separate at all? And if there are two cats in one bag, can they not use their combined strength to discover the shape of their social reality together, to break out together? Why is it an inevitability for the bag to be external to the man, to overdetermine the man’s behavior, and yet an expectation for the woman to understand the bag and accommodate its harmful effects on people trapped inside? Why are women expected to perform unique epistemological labor to understand social realities affecting multiple genders?

The question of how Black men can better understand and support Black women’s struggle against oppression never comes up in Giovanni and Baldwin’s dialogue. I was reminded of Erykah Badu’s “Bag Lady”:

Bag lady you gone hurt your back
Dragging all them bags like that
I guess nobody ever told you
All you must hold onto, is you, is you, is you

This resonates with Giovanni’s insistence: “You’re never going to get the crib. Bring yourself.” Whereas Baldwin emphasizes a man’s dependence on the bag in which he has been trapped, and thus “the Black man’s” need to be seen as a man by white society’s standards, Giovanni focuses on “Maybelle’s” radical antimaterialist love for her man. He is already seen as a man by the woman right in front of him; if only he would value her perspective just as much as his own, she wouldn’t pay the price of his needing affirmation elsewhere. As Toni Morrison critiqued Ralph Ellison’s Invisible Man – “Invisible to whom?”

There is no unmediated relationship, Giovanni and Morrison suggest, between “the Black man” and a larger, uniformly white “society.” Relationships between Black people and their world are also shaped by families, communities, and workplaces in which Black women and Black men can and must support each other, across difference. A Black woman’s perspective is essential to establish this radical commons. Otherwise, Black women become, as Donna Kate Rushin has written so eloquently in Bridge Poem (1981), the bridge between Black men and white society. Who will build Black women’s healing connections to each other, and to themselves? As Audre Lorde challenges, “If society ascribes roles to black men which they are not allowed to fulfill, is it black women who must bend and alter our lives to compensate, or is it society that needs changing?” (The Black Scholar, “The Black Sexism Debate,” 17).

Like Giovanni’s Maybelle, June Jordan uses the Scholar‘s conversation around sexism to advance an anticapitalist argument. “The point is not whether he earns a couple dollars more or less than she; the point is that, as a people, our ability to provide for ourselves is under […] white institutional attack,” Jordan stresses (The Black Scholar, “The Black Sexism Debate,” 40). Aspiring to gendered white economic ideals and competing for scraps will not fix this crisis; rather, solidarity and Lorde’s “Uses of the Erotic” are in order. The ideal man for Giovanni’s Maybelle refuses to buy into the demands of racist capitalist materialism, for he does not measure his worth in dollars or property accumulation. He brings value to Maybelle’s life in himself, by offering to share emotional support and child care responsibilities, and by treating her with respect. He carries his own weight, and they are both freer for it.

 

 

[1] Quentin Lucas has written an excellent analysis of their conversation, with excerpts transcribed, for Medium.

“Her Sisters Cooked & She Made Spells”: Reflections on meeting Shange

by Amanda 2 Comments

I am really grateful for having the opportunity to meet Shange in such an intimate setting. I think the most stimulating of many pleasant moments were hearing Shange talk about the thoughts and stories behind the creation of some of her major works, realizing she literally lives a choreopoem, and getting to speak to her about i live in music.

I titled this post after the words Shange used to encapsulate her novel Sassafrass, Cypress, and Indigo. The simplicity of her synopsis lends to the idea that explication isn’t always necessary—a point that I think is central to Shange’s work. Although the statement is simple and accessible, it also proves complex and in need of dissection. Cooking and making spells are two sides of the same creative coin. While her sisters cook, Indigo makes spells—collectively their crafts render them creators, historians, and even personal archivists.

In thinking of the class’ discussion on the significance of women of color telling and recording their own stories, I am inclined to consider the way Shange communicated throughout the class meeting. While speaking, Shange often tapped her foot on the floor to a rhythm that was in conversation with the swaying of her arms. At some point, I realized that I was listening out for these taps. Not merely out of curiosity, but rather out of necessity. Her stomping music and dancing arms served as means for me to grasp her thoughts, completely. They functioned as beginning, ending, and accent of her ideas. Her life truly is choreopoem in practice.

At the dinner’s conclusion I spoke with Shange about her poem, i live in music and asked about the motivation behind it. Not only did Shange recount that the poem’s creation was an improvisational act—the result of having a band cancel their performance last minute during a radio show she was hosting (?)—she also explained that the line “I got 15 trumpets where other women got hips”—a line that I had to inquire about because of its particular importance to me—came out of the genuine and literal desire to have 15 trumpets playing during her show. The line also spoke to the functionality of horns, like trumpets, as tools for heralding things and people of great importance. Furthering this idea, Shange spoke to the horn and trumpet being analogy to women as heralds of the miraculous—the creation of art and life, for example.

 

This is a short playlist of some of the songs that got me over hurdles while writing this post. Hope you enjoy!

They Reminisce Over You: Remembering to Heal & Remembering to Prompt Action

by Amanda 1 Comment

“It is not enough to reunite with the people in a past where they no longer exist. We must rather reunite with them in their recent counter move which will suddenly call everything into question; we must focus on that zone of hidden fluctuation where the people can be found. For let there be no mistake, it is here that their souls are crystallized and their perception and respiration transfigured… When the colonized intellectual writing for his people uses the past he must do so with the intention of opening up the future, of spurring them into action and fostering hope.”

Frantz Fanon The Wretched of the Earth (163- 167).

In On National Culture, Fanon highlights the tendency of the “colonized intellectual” to look to the past “in order to escape the supremacy of white culture,” (155). In highlighting this truth, looking to the past becomes understood as a wanting practice. Fanon suggests a larger amount of energies be spent using the past as an aide in centering the present moment where the people become woke, where they define themselves, where their agency molds the future.

Reading this quote makes me think heavily about Harlem and healing. Why I think of Harlem, always, within landscapes of time— Harlem in the future, Harlem as I know it today, and, especially, Harlem in the past—is a reflection of one of the ways I’ve chosen to “escape the supremacy of white culture,” or, rather, one of the ways I’ve chosen to heal. For this reason, reshaping Fanon’s words to communicate the necessity of remembering the past, finding solace in history was most pressing. However, I wanted to do this in a way that recognized the value of centralizing the current experiences of the people and propelling them into action, as Fanon encourages, while placing emphasis on the relationship between remembering to heal and remembering to incite action.

Spaces are where I hear changes in the voice of the speaker; (double) slashes highlight words and connecting phrases; dashes that engulf words are meant to create a level of erasure.

 

it is –not- enuf/

to -re-unite with the people/

in a past/ where they no longer exist

we/       must -rather re-unite with them

in their recent counter move/

which will suddenly call everything into question/

we must focus on that zone/        of        hidden   fluctuation//

where the people can be found/

for let there be no mistake/

it is here           that their soulz are crystallized       & their perception n respiration transfigurd//

when the colonizd intellectual writin

for his people

uses the past he /must/ do so with the intention of openin up the future/

of spurring them inta action         & fosterin hope.

 

*I listened to a lot of beats while going through this week’s reading and while writing this post. Here are a few.

Edit/Update: A link to a definition of  “woke/stay woke” has been added. I also encourage everyone to listen to Erykah Badu’s Master Teacher and to check out staywoke.us