Header Image - The Worlds of Ntozake Shange

Tag Archives

2 Articles

Reconciling the Necessary and the Real

In reading The Art of Transformation, I understood the necessity for a unified culture in the
“struggle for freedom,” as described by Collins, but as I continued reading the accounts of individuals at the time, I was conflicted by what they believed to be a necessity in the movement for freedom, and what I believed to be essential in the creation of an individual identity.

“We stress culture because it gives identity, purpose, and direction. It tells you who you are, what you must do, and how you can do it,” – Maulana Ron Karenga

This dependency on a united, practically homogeneous culture for an identity, on the surface appears to be inclusive, a place where those normally excluded from culture can create and find refuge. Yet, I struggled to understand why culture should dictate the entirety of one’s identity, what they “must do” and how to do it. It’s almost restricting the purpose of an identity and culture to something completely political. What must we do, and how do we do it? What are the tactics that we find in this culture, and how do I execute them? This notion of culture and identity has an agenda, and must we embed our entire being into a political purpose, regardless of how badly we need it?

Also, how can one culture, a culture specifically tied to African descent account for the varied, mixed identities that still identify as Black? In takin a solo / a poetic possibility / a poetic imperative by Ntozake Shange, Shange acknowledges how limiting this concept of a homogeneous, unified culture can be.

“that means there is absolutely no acceptance of blk personal reality. If you are 14, female & black in the u.s.a./ you have one solitary voice/ thought you number 3 million/ no nuance exists for you/ you have been sequestered in the monolith/ the common denominator as a persona”

So how do we reconcile the necessity for a black culture without the violent exclusion of so many? Even now in the age of social media, there is an image of black culture that is entirely too narrow, too limiting. How can we repair this rupture between what is necessary and what is real, as Shange addresses in Nappy Edges?

My Take “On National Culture”- Samaha Blogpost One

“On National Culture” 

“The native intellectual nevertheless sooner or later will realize that

you do not

Shaheed Minar in Bangladesh erected in honor of the Language Movement

show proof of your nation from its culture, 

but that you substantiate its existence

in the fight, which the people wage,

against the forces, of occupation.

No colonial system draws its justification from the fact that the territories are

culturally non-existent.

You will never make colonialism blush

for shame, by spreading out little-known cultural treasures, under its eyes.

 

what he [the native intellectual] ultimately intends to embrace are

in fact, the castoffs of thought,

Women resisting during the Bengali Liberation War in 1971

its shells, 

and corpses, a knowledge

which has been stabilized once and for

all.

 

he must go

on until he has found the seething pot–

of which the learning of,

the future will emerge” 

(Fanon, 223 and 225).

For this week’s blog post, I chose Frantz Fanon’s piece, “On National Culture.” It stood out to me because it seemed to have a lot in tandem with what Shange was writing about in “my pen is a machete.” Throughout her piece, she was writing to dismantle the oppressive imposition of the English language unto Black people and those oppressed within the United States, which was evident in the way she chose to spell her words and use breaks that felt familiar to her. Fanon had similar feelings as he continually expressed his discontent with colonial efforts to erase national identities. He suggests that the cultural identity of a nation emerges after its liberation. From my understanding, he poses liberation as distancing one’s  identity from European hegemonic entanglement. He also suggests that searching for an identity solely connected with one’s ancestry and past, may leave one feeling unfulfilled in the present. Thus, he suggests that breaking free from these binary thoughts may foster a new national and cultural identity.

The excerpt I chose to rearrange into a poem delineates these three phases that he speaks in a beautiful way, while depicting the struggle and the extent needed to combat the oppression of not just the English language and art, but European impositions upon colonized people. I inserted a picture of Bangladeshi women carrying guns and protesting during the Bengali Liberation War in 1971. This example resonates with me and this post because it exemplifies radical protest and revolution against the colonial Pakistani rule during that time. I think that it also connects back to Shange’s readings for this week because the liberation war grew out of the Bengali language movement, during which, Bengalis fought for their mother tongue, under Pakistani rule. Thus, all of these moments in history coincide in the way that they struggle and radicalize around an identity and against an oppressive, often, colonial force. This is meaningful to me because as someone non-white born in America and having never visited my mother country, I sometimes debate the politics of  my belonging in the U.S. I think Shange’s rearrangement and ownership of the English language to serve her work is radical and inspiring, and it is a direction towards continuing decolonial projects. Her pen is her machete, and I await to find my own.